2007. 6. 7. 21:22
m-flo loves MONKEY MAJIK- Picture Perfct Love(COSMICOLOR)
2007. 6. 7. 21:22 in Music
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
IT'S THE EVENING, AND YOU'VE BEEN COMPLAINING
이른 밤 넌 불만을 주욱 내게 털어놓았지
ABOUT OUR SITUATION AND ALL MY DECEIVING
우리가 처한 상황과 내 거짓되고 잘못된 행동
I KNOW THAT EVERYTHING IS GOING SLOW,
나도 모든게 뜻대로 잘 되가지 않는다는 것을 알고 있어
AND IF YOU WANT TO FEEL BETTER
너가 만약 한 순간만이라도 기분이 좋아지고 싶다면
I CAN TELL YOU THAT IT'S GONNA BE GREAT,
모든게 정말 다 잘 될거라고 그렇게 얘기해줄 수 있어
YEAH IT'S GONNA BE GOOD,
그래, 모든게 잘될거라고.
OH! BUT I WOULD BE LYING TO YOU.
오, 하지만 그렇게 말한다면 난 너에게 거짓말을 하는게 될테니...
BUT THESE DAYS, I'M CHANGING,
하지만 요즘 나는 변해가
MEETING NEW FACES,
새로운 사람들을 만나고
NOW HOW AM I SUPPOSED TO BE?
이제 난 어떻게 해야 되는거지?
MY FEELINGS FOR YOU SEEM TO BE CHANGING,
너를 향한 내 맘이 변하는거 같이 느껴져.
LOOKING BACK. DON'T LOOK BACK ON ME
뒤돌아봐. 하지만 나를 돌아봐주지는 말아줘
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
(RAP)いなくてもいい I wanted to be FREE
이나쿠테모이이 I wanted to be FREE
없어도 돼 난 자유로워지고 싶었어
いなくなってもいい I wanted her to LEAVE
이나쿠낫테모이이 I wanted her to LEAVE
없어져도돼 난 그녀가 떠나길 바랬어
It's kind of hard to see…when the WORLD tunnel-visioned me
이건 약간 깨닫기 어려워... 세상의 터널을 통해서 볼때말이지
求めてた愛の形
모토메테타아이노카타치
찾고 있었던 사랑의 모양
they say BELIEVE in what you can't SEE
그들은 보이지 않는 것을 믿으라고 말하지
でも周りの CANDYがSWEETでHARD to THINK
데모마와리노CANDY가SWEET데HARD to THINK
하지만 주변의 (대충 주변에 쉽게 찾을 수 있거나 쉽게 생각할 수 있는게 달콤하기 때문에 그것 때문에 생각하기 어렵다는 소리인 듯)
頭ではCOMPREHENDしても行動に移せん
아타마데와COMPREHEND시테모코-도-니우츠센
머리로는 이해해도 행동으로 못 옮겨
my eyes on the 理屈, the TRUTH's here LISTEN
my eyes on the 리쿠츠, the TRUTH's here LISTEN
my eyes on the 논리, the TRUTH's here LISTEN
내 눈은 논리에, 하지만 진실은 여기, 들어봐
CHASEしてもCHASEしても things keep FLEETING
CHASE시테모CHASE시테모 things keep FLEETING
CHASE해도 CHASE해도 things keep FLEETING
쫓아가도 쫓아가도 빠르게 지나가버리는걸
変な夢見てた I must have been SLEEPING
헨나유메미테타 I must have been SLEEPING
이상한 꿈을 꾸었어 분명 난 잠자고 있었던거겠지
遠くさまよう前に近くを SEEK IT
토오쿠사마요우마에니치카쿠오 SEEK IT
멀리 헤매이기전에 가까운 곳을 찾아
よく見てみれば心には BEACON
요쿠미테미레바코코로니와 BEACON
잘 봐보면 마음에는 횃불
of LIGHT 謝して、探してた thing's HERE
of LIGHT 샤시테, 사가시테타 thing's HERE
of LIGHT 작별하고, 찾고 있었던 것들은 여기에
思ったよりNEAR, close to your HEMISPHERE
오못타요리NEAR, close to your HEMISPHERE
생각했던 것 보다 가까이, 바로 니 주변 가까이에
今では CLEAR 20/20 cuz I'mma SHARE
이마데와 CLEAR 20/20 cuz I'mma SHARE
지금은 CLEAR 20/20 왜냐하면 함께 나눌거니까
全て and I don't CARE if they think I'm WEIRD
스베테 and I don't CARE if they think I'm WEIRD
모든것이 난 상관하지 않아 남들이 날 이상하게 생각한다해도
THERE THERE NOBODY THINKS YOU'RE WEIRD
널 이상하다 생각하는 이는 아무도 없어
YA SEE, I'VE BEEN THROUGH IT ALL BEFORE,
you see, 나도 다 전에 이미 겪어봤어
AND THE SAME THING HAPPENED TO ME
그리고 똑같은 일이 내게 일어났지
きにしない “WOUNDS HEAL WITH TIME”
키니시나이 “WOUNDS HEAL WITH TIME”
신경쓰지않아 “상처는 시간과 함께 낫는다”
BUT IN THE MEANWHILE…
하지만 한편으로는...
I'LL SHOW WHAT I MEAN.
내가 무슨 뜻인지 보여줄게
LET'S THINK OF IT ANOTHER WAY.
한 번 다르게 생각해보자
EVERYTING WE DO AND SAY DEFINES WHO WE ARE,
우리가 말하고 행동하는 모든게 우리가 누군질 정의하지,
AS WE LIVE OUT EACH DAY.
우리가 하루 하루를 살아가는 동안
WHAT WE DID WAS WRONG AT THE TIME,
그 순간에 한 행동이 틀렸을 수도 있어
BUT IT HELPS US GO BACK AND REWIND,
하지만 그것이 우릴 전으로 돌아가서 생각할 수 있도록 도와주잖아
IT'S A MISTAKE BUT IT AIN'T NO CRIME,
이건 실수일뿐이지 죄는 아니야
重なり合うのさ つまりそれが愛
카사나리아우노사 츠마리소레가아이
서로 겹쳐지는 거야 결국 그게 사랑
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
I SAID GOODBYE
난 안녕이라 말했어
I DIDN'T KNOW THAT IT WOULD ALL TURN OUT THIS WAY
난 모든게 이렇게 돌아갈 줄은 몰랐지
BUT NOW I KNOW I REALIZE
하지만 난 알아. 이제 깨달아
AND I CAN LEARN FROM MY MISTAKES
그리고 난 그 실수로부터 배워
BUT THESE DAYS, I'M CHANGING,
하지만 요즘 나는 변해가
MEETING NEW FACES,
새로운 사람들을 만나고
NOW HOW AM I SUPPOSED TO BE?
이제 난 어떻게 해야 되는거지?
MY FEELINGS FOR YOU SEEM TO BE CHANGING,
너를 향한 내 맘이 변하는거 같이 느껴져.
LOOKING BACK. DON'T LOOK BACK ON ME
뒤돌아봐. 하지만 나를 돌아봐주지는 말아줘
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
IT'S THE EVENING, AND YOU'VE BEEN COMPLAINING
이른 밤 넌 불만을 주욱 내게 털어놓았지
ABOUT OUR SITUATION AND ALL MY DECEIVING
우리가 처한 상황과 내 거짓되고 잘못된 행동
I KNOW THAT EVERYTHING IS GOING SLOW,
나도 모든게 뜻대로 잘 되가지 않는다는 것을 알고 있어
AND IF YOU WANT TO FEEL BETTER
너가 만약 한 순간만이라도 기분이 좋아지고 싶다면
I CAN TELL YOU THAT IT'S GONNA BE GREAT,
모든게 정말 다 잘 될거라고 그렇게 얘기해줄 수 있어
YEAH IT'S GONNA BE GOOD,
그래, 모든게 잘될거라고.
OH! BUT I WOULD BE LYING TO YOU.
오, 하지만 그렇게 말한다면 난 너에게 거짓말을 하는게 될테니...
BUT THESE DAYS, I'M CHANGING,
하지만 요즘 나는 변해가
MEETING NEW FACES,
새로운 사람들을 만나고
NOW HOW AM I SUPPOSED TO BE?
이제 난 어떻게 해야 되는거지?
MY FEELINGS FOR YOU SEEM TO BE CHANGING,
너를 향한 내 맘이 변하는거 같이 느껴져.
LOOKING BACK. DON'T LOOK BACK ON ME
뒤돌아봐. 하지만 나를 돌아봐주지는 말아줘
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
(RAP)いなくてもいい I wanted to be FREE
이나쿠테모이이 I wanted to be FREE
없어도 돼 난 자유로워지고 싶었어
いなくなってもいい I wanted her to LEAVE
이나쿠낫테모이이 I wanted her to LEAVE
없어져도돼 난 그녀가 떠나길 바랬어
It's kind of hard to see…when the WORLD tunnel-visioned me
이건 약간 깨닫기 어려워... 세상의 터널을 통해서 볼때말이지
求めてた愛の形
모토메테타아이노카타치
찾고 있었던 사랑의 모양
they say BELIEVE in what you can't SEE
그들은 보이지 않는 것을 믿으라고 말하지
でも周りの CANDYがSWEETでHARD to THINK
데모마와리노CANDY가SWEET데HARD to THINK
하지만 주변의 (대충 주변에 쉽게 찾을 수 있거나 쉽게 생각할 수 있는게 달콤하기 때문에 그것 때문에 생각하기 어렵다는 소리인 듯)
頭ではCOMPREHENDしても行動に移せん
아타마데와COMPREHEND시테모코-도-니우츠센
머리로는 이해해도 행동으로 못 옮겨
my eyes on the 理屈, the TRUTH's here LISTEN
my eyes on the 리쿠츠, the TRUTH's here LISTEN
my eyes on the 논리, the TRUTH's here LISTEN
내 눈은 논리에, 하지만 진실은 여기, 들어봐
CHASEしてもCHASEしても things keep FLEETING
CHASE시테모CHASE시테모 things keep FLEETING
CHASE해도 CHASE해도 things keep FLEETING
쫓아가도 쫓아가도 빠르게 지나가버리는걸
変な夢見てた I must have been SLEEPING
헨나유메미테타 I must have been SLEEPING
이상한 꿈을 꾸었어 분명 난 잠자고 있었던거겠지
遠くさまよう前に近くを SEEK IT
토오쿠사마요우마에니치카쿠오 SEEK IT
멀리 헤매이기전에 가까운 곳을 찾아
よく見てみれば心には BEACON
요쿠미테미레바코코로니와 BEACON
잘 봐보면 마음에는 횃불
of LIGHT 謝して、探してた thing's HERE
of LIGHT 샤시테, 사가시테타 thing's HERE
of LIGHT 작별하고, 찾고 있었던 것들은 여기에
思ったよりNEAR, close to your HEMISPHERE
오못타요리NEAR, close to your HEMISPHERE
생각했던 것 보다 가까이, 바로 니 주변 가까이에
今では CLEAR 20/20 cuz I'mma SHARE
이마데와 CLEAR 20/20 cuz I'mma SHARE
지금은 CLEAR 20/20 왜냐하면 함께 나눌거니까
全て and I don't CARE if they think I'm WEIRD
스베테 and I don't CARE if they think I'm WEIRD
모든것이 난 상관하지 않아 남들이 날 이상하게 생각한다해도
THERE THERE NOBODY THINKS YOU'RE WEIRD
널 이상하다 생각하는 이는 아무도 없어
YA SEE, I'VE BEEN THROUGH IT ALL BEFORE,
you see, 나도 다 전에 이미 겪어봤어
AND THE SAME THING HAPPENED TO ME
그리고 똑같은 일이 내게 일어났지
きにしない “WOUNDS HEAL WITH TIME”
키니시나이 “WOUNDS HEAL WITH TIME”
신경쓰지않아 “상처는 시간과 함께 낫는다”
BUT IN THE MEANWHILE…
하지만 한편으로는...
I'LL SHOW WHAT I MEAN.
내가 무슨 뜻인지 보여줄게
LET'S THINK OF IT ANOTHER WAY.
한 번 다르게 생각해보자
EVERYTING WE DO AND SAY DEFINES WHO WE ARE,
우리가 말하고 행동하는 모든게 우리가 누군질 정의하지,
AS WE LIVE OUT EACH DAY.
우리가 하루 하루를 살아가는 동안
WHAT WE DID WAS WRONG AT THE TIME,
그 순간에 한 행동이 틀렸을 수도 있어
BUT IT HELPS US GO BACK AND REWIND,
하지만 그것이 우릴 전으로 돌아가서 생각할 수 있도록 도와주잖아
IT'S A MISTAKE BUT IT AIN'T NO CRIME,
이건 실수일뿐이지 죄는 아니야
重なり合うのさ つまりそれが愛
카사나리아우노사 츠마리소레가아이
서로 겹쳐지는 거야 결국 그게 사랑
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어
I SAID GOODBYE
난 안녕이라 말했어
I DIDN'T KNOW THAT IT WOULD ALL TURN OUT THIS WAY
난 모든게 이렇게 돌아갈 줄은 몰랐지
BUT NOW I KNOW I REALIZE
하지만 난 알아. 이제 깨달아
AND I CAN LEARN FROM MY MISTAKES
그리고 난 그 실수로부터 배워
BUT THESE DAYS, I'M CHANGING,
하지만 요즘 나는 변해가
MEETING NEW FACES,
새로운 사람들을 만나고
NOW HOW AM I SUPPOSED TO BE?
이제 난 어떻게 해야 되는거지?
MY FEELINGS FOR YOU SEEM TO BE CHANGING,
너를 향한 내 맘이 변하는거 같이 느껴져.
LOOKING BACK. DON'T LOOK BACK ON ME
뒤돌아봐. 하지만 나를 돌아봐주지는 말아줘
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE
내 곁에 너가 있었던 그 시간 전부..
SHE'S THAT PICTURE PERFECT KIND
그래, 그녀는 내게 딱 맞는 여자였어
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND
내가 그 사실을 몰랐다니 정말 믿을 수 없어
DO YOU REMEMBER THE TIME
그때 기억하고 있니
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE
내가 그 선을 넘어버렸을때
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME
난 너를 울렸고 그것이 내 죄야
I WISH THAT I COULD JUST REWIND
다시 시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠어